mercredi 20 mai 2009

Journal du Monde n°20 : pratiquement Allemand


Je réponds toujours automatiquement par la négative à la question de savoir si le Français emprunte parfois le germanisme. Et bien je renforce la réputation de nous autres, les Français, qui croyons bien souvent que nous avons tout, ou beaucoup inventé. Mais l’accordéon, le chic, le bourgmestre et bien d’autres encore nous viennent tout droit de la langue de Goethe. Trinquer, ca vous parle plus ? Nous abusons du verbe sans bien savoir que c’est un trinken mal orthographié. Nous dansons la Walz(er) quand on ne fait pas la guerre et notre champ lexical militaire est lourd de germanisme puisque, parait-il, les Tudesques font mieux que personne du combat un divertissement. L’Allemand, tant le peuple que son parler, est soumis à quelques clichés qui me surprennent parfois. Mais le sujet n’est pas là.

Je voudrais m’intéresser quelques secondes à la langue la plus répandue sur le continent européen (cent millions de locuteurs) qui, on l’apprend avec un peu d’étymologie, est le regroupement de tous les Hommes (All-Mann).

Elle est aussi, je trouve, le regroupement de tous les mots. Parce que les nombreux Fremdwörter empruntent à beaucoup d’autres langues (bien plus que le Français, je ne promeus ni ne dénigre le fait) et qu’elle permet le néologisme quotidien par les zusammengesetzte Substantive. Bien que, certes, difficile, cette langue est logique car la majorité des mots sont la base des autres et qu’il suffit d’y ajouter un suffixe ou un deuxième verbe pour en comprendre le sens. C’est une question de vocabulaire. La difficulté réside, pour moi, dans la grammaire plus que la prononciation. J’en viens à cette déduction notamment quand je remarque que je suis incapable de prononcer un bought anglais assez compréhensible. Les deux langues sont pourtant germaniques et, de ce fait, les articulations sont semblables. Mais L’Allemand m’est plus commode. C’est donc la grammaire qui pourrait poser problème mais elle n’est que raisonnement et parfaitement compréhensible … quand on sait ce que sont les COD-I français. La déclinaison allemande comporte quatre cas auxquels s'ajoutent trois genres ainsi que deux nombres. C’est un tableau à comprendre, des reflexes à prendre et une oreille à éduquer.

La deuxième complication se fait notable lorsque que l’on passe successivement d’un Land à l’autre. Hein ? Le dictionnaire des frères Grimm reste le guide le plus complet du vocabulaire allemand. Mais l’Allemand, ce n’est pas une langue mais une cinquantaine de dialectes qui ne se comprennent pas forcément les uns avec les autres. Voire pas du tout. Mon oreille à moi s’est faite à un Sächsisch que beaucoup s’acharnent à qualifier de bäeurlich – ça pue, pour certains, la campagne un peu arriérée, un genre de chti à la française.

Mon oreille à moi s’est faite à une langue appréciable que je trouve pleine de richesses. Je prononce toujours Frankreich avec un french accent parait-il délectable. Je suis moyennement de cet avis et le trouve plutôt pitoyable. C’est pas ma faute à moi ! Mais le progrès est plus que rapide quand la discussion est régulière et je papote depuis neuf mois dans une langue qui n’est pas ma maternelle.

C’est explosif, je voudrais parler toutes les langues du Monde. Pour l’instant je parle Goethe et aspire à écrire mon premier article dans sa langue.

Céline

4 commentaires:

Coco a dit…

Un trilingue parle trois langues,
Un bilingue en parle deux,
Un français une seule...et ne la maîtrise pas toujours !

Céline a dit…

Journal du Monde n°5 !

Yaya Touré a dit…

Il n'y a que ceux qui ne s'y sont jamais intéressé pour penser que l'Allemand est une langue détestable, imprononçable et inaudible. Moi je ne la trouve ni mieux ni moins bien que la mienne, mais pour le coup, tu as raison, bien plus facile à prononcer que l'anglais.

Unknown a dit…

en faît c' est peut-être à l' Académie Européenne qu' il faudrait que tu travailles, si elle existe ; j' ai vu qu' à table au mariage, Vincent va être quelquepart entre toi et Christelle, il va pouvoir prendre des cours d' allemand gratuits.